close

  微博世界杯酷不累,酷不酷?記者 陳普莊
  6月30日凌晨荷墨之戰,世界杯在38攝氏度高溫下再次啟用了“補水暫停”——上下半場第30分鐘,分別有一次三分鐘的暫停時間,供雙方隊員補充水分。對於這類暫停,官方給出的英文術語是“cool break”,這也引發了網友們的熱議,把它翻譯成中文該怎麼說?有人建議用“酷停”、“水停”、“涼停”,與兩個半場結束前的“傷停”相對應;也有人建議用“酷補”等音義結合的翻譯方法。本報世界杯報道小組也想了一個:“酷不累”,你覺得酷不酷?
  截至周一下午,新浪微博熱門話題#荷蘭對戰墨西哥#互動量即超過7萬條,閱讀量超過7711萬。以下為網友們對“酷不累”的吐槽——
  @搜達足球 :巴西2014世界杯——90分鐘比賽+3分鐘補水暫停;卡塔爾2022年世界杯——90分鐘補水暫停+3分鐘比賽。
  @酋長ARS之殤:誰叫世界杯組委會只設置補水暫停,完全就沒考慮某些球員(如蘇亞雷斯)在球場上餓了該怎麼辦。■記者 陳普莊  (原標題:酷不累,酷不酷�
arrow
arrow
    全站熱搜

    gvybmbjle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()